Young Adult Books

The End by Mats Strandberg, translated from Swedish by Judith Kiros (Arctis Books). An end-of-the-world / murder mystery that leaves you wondering what you would do if you only had days to live.

Ink Knows No Borders: Poems Of The Immigrant And Refugee Experience
Edited by Patrice Vecchione and Alyssa Raymond (Seven Stories Press). A poetry collection featuring poets from around the world who are first or second generation immigrants or refugees. A really important collection.

The Iron Dam by Myrddin ap Dafydd, translated from Welsh by Susan Walton (Carreg Gwalch). Historical fiction about a group of villagers determined to prevent the flooding of their village.

Under the Welsh Not by Myrddin ap Dafydd, translated from Welsh by Susan Walton (Carreg Gwalch). Historical fiction focusing on the period of suppression by the English.

The Beast Player and The Beast Warrior by Nahoko Uehashi, translated from Japanese by Cathy Hirano (Pushkin Press/Henry Holt & Co.) – review on the World Kid Lit blog. Two fantasy stories weaving politics into a vast, impressive world.

The Other Side – Stories of Central American Teen Refugees Who Dream of Crossing the Border by Juan Villalobos translated by Rosalind Harvey. This short story collection tells the real-life experiences of teenagers who are trying to cross the border into the USA.

The Moon is Red by Myrddin ap Dafydd, translated from Welsh by Susan Walton (Carreg Gwalch) – review on the WKL Blog. A fascinating book focusing on the evacuation of children from the Basque region of Spain to Wales during the Spanish Civil War.

Apfelblüten und Jasmin by Carolin Phillips The experience of a teenage refugee girl in Germany.

Zlata’s Diary by by Zlata Filipović and translated by Christina Pribichevich-Zorić. An eye-witness account of the bombing of Belgrade in the 1990s.

The Ventriloquist’s Daughter by Man-Chiu Lin, translated by Helen Wang. A chilling thriller that will make you question reality.

A history of the world with the women put back in by Kertin Lücker and Ute Daenschel, translated from German by Ruth Ahmedzai Kemp and Jessica West. A non-fiction book, taking you on a run through of human history, from pre-historical times right up to the present day.

The Red Abbey Chronicles by Maria Turtschaninoff, translated from the Finnish by Annie Prime (Pushkin Press). Comprising three books: Naondel, Maresi, and Maresi Red Mantle, this fantasy trilogy portrays a brutal male-dominated world with a group of women and girls who must come together in order to survive.
My more in-depth review can be found on the WKL Blog